<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Apocalypto</title>
	<atom:link href="http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Feb 2010 04:23:13 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Antonio Diaz Barreda</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-516</link>
		<dc:creator>Antonio Diaz Barreda</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 20:17:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-516</guid>
		<description>Existe un dicho que cuando dos discuten Nadie tiene la razon, y no existe verdad absoluta en nada de la vida. solo les dire Mis respetos a todos los cultos Señores que opinaron acerca de Apocalipto, Si tenemos Jaguares Negros En America y se da el caso del Nacimiento de esa especie cada 460 años en una familia  genetica puede nacer uno de esos ejemplares Negro o Albino
yo mismo trabaje en el desarroloo de un filme dentro del area Maya de Tikal y se utilizo un jaguar Negro, ahora Bien No hay que ser Maya O no Maya Para ser Violento o no serlo Basta con ser humano y !ya¡ es algo que se ha puesto de manifiesto en todas las culturas del Mundo sin excepcion
Solo les haria la invitacion  a cada uno de ustedes a que OBSERVEN  las pinturas de los murales de Bonampak , el ALTAR 9  Y ESTELA 21 DEL SITIO DE tIKAL Y REPETIDAS VECES SE OBSERVA EL MISMO DETALLE QUE SUPONE UNA ACCION  DE SACRIFICIO PUE DE SEGURO NO ESTABAN TOMANDO EL SOL DE VERANO SOBRE LA ROCA DICHO SEA CON EL DEBIDO RESPETO ,Si quieres saber algo del dueño de la casa preguntale a los que viven en la casa y no a alguien ajeno ,hay que convivir con nuestra gente aprender de ellos, su idioma costumbres que se yo pero solo por comentar ya cae en absurdo. Si ese filme se apego a la verdad o no.
Peli es peli y en la television se puede hacer que lo rojo sea negro y como se nos antoje
                chakcuil laat cuip bi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Existe un dicho que cuando dos discuten Nadie tiene la razon, y no existe verdad absoluta en nada de la vida. solo les dire Mis respetos a todos los cultos Señores que opinaron acerca de Apocalipto, Si tenemos Jaguares Negros En America y se da el caso del Nacimiento de esa especie cada 460 años en una familia  genetica puede nacer uno de esos ejemplares Negro o Albino<br />
yo mismo trabaje en el desarroloo de un filme dentro del area Maya de Tikal y se utilizo un jaguar Negro, ahora Bien No hay que ser Maya O no Maya Para ser Violento o no serlo Basta con ser humano y !ya¡ es algo que se ha puesto de manifiesto en todas las culturas del Mundo sin excepcion<br />
Solo les haria la invitacion  a cada uno de ustedes a que OBSERVEN  las pinturas de los murales de Bonampak , el ALTAR 9  Y ESTELA 21 DEL SITIO DE tIKAL Y REPETIDAS VECES SE OBSERVA EL MISMO DETALLE QUE SUPONE UNA ACCION  DE SACRIFICIO PUE DE SEGURO NO ESTABAN TOMANDO EL SOL DE VERANO SOBRE LA ROCA DICHO SEA CON EL DEBIDO RESPETO ,Si quieres saber algo del dueño de la casa preguntale a los que viven en la casa y no a alguien ajeno ,hay que convivir con nuestra gente aprender de ellos, su idioma costumbres que se yo pero solo por comentar ya cae en absurdo. Si ese filme se apego a la verdad o no.<br />
Peli es peli y en la television se puede hacer que lo rojo sea negro y como se nos antoje<br />
                chakcuil laat cuip bi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ariel Batres V.</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-515</link>
		<dc:creator>Ariel Batres V.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2007 07:31:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-515</guid>
		<description>Si en &quot;Apocalypto&quot; el director Gibson dice que se inspiró en el &quot;Popol Vuh&quot; para escribir el guión, no obstante que presenta algunos anacronismos dignos de las licencias literarias y artísticas permitidas en el ambiente, igual resulta con la película &quot;Señor Presidente&quot;, que ayer 16 de noviembre se estrenó en Venezuela.

Puede que nos alegre la noticia referente a que en Venezuela el director de cine Rómulo Guardia produjo la película “Señor Presidente”, basada en la novela del mismo nombre del guatemalteco y Premio Nóbel de Literatura Miguel Ángel Asturias, (1) o bien nos deje un sinsabor tanto por no haber sido producida en Guatemala ni contar con ningún actor guatemalteco, o bien por la respuesta del director de la misma ante la pregunta:

-¿No teme que lo acusen de golpista?

-Ya hay algunos comentarios diciendo que incitamos al magnicidio, ¿a quién se le ocurre incitar al magnicidio con un premio Nobel de Literatura además con un escritor comunista? Miguel Ángel Asturias también fue premio Lenin de la Paz, antes que le dieran el Premio Nobel. Fue amigo de Sandino, de Fidel Castro y de toda esa pandillita. (Ver: http://espectaculos.eluniversal.com/2007/10/24/til_art_senor-presidente-es_555788.shtml &quot;SEÑOR PRESIDENTE ES LA REACCIÓN A UNA DICTADURA DE IZQUIERDA&quot;)

La trama de la misma se desarrolla en país ficticio llamado Angostura, aunque su Director no niega que se trata de la situación de Venezuela hoy en día, con un Chávez que pretende perpetuarse en el poder más allá del 2021. Lo agradable es que posiblemente veamos la película más adelante, versión original o pirata, no obstante que el director hizo un cambio sustancial pues:

Agrega que cambió el final de la novela de Asturias &quot;para dejar unos hilos de esperanza&quot;.

&quot;En nuestra versión el presidente envía a la joven protagonista al manicomio y se queda con el hijo por 40 años. La película empieza con ese hijo tratando de saber la verdadera historia, y no la que le contó el presidente&quot;, apunta el director. (2)

Con respecto a la película venezolana “Señor Presidente”, pudiera ser que la razón escondida es reivindicar el papel que está jugando actualmente el canal RCTV, que ahora sólo se transmite por cable privado, y que se trate de utilizar el buen nombre de la novela y de su autor para canalizar las iras contra Chávez, que muy bien ganado se lo tiene y hasta él mismo reconoció el viernes 9 de noviembre en la madrugada -recién bajando del avión que lo llevó a Chile- que no es monedita de oro.

Chávez, a quien por sus berrinches impolíticos hasta el rey de España lo mandó a hacer silencio el sábado 10 de noviembre, en Chile: “Por qué no te callas. Por qué no te callas, tú Rey. Es un diálogo absurdo entre un rey que preside una democracia parlamentaria y un demagogo populista que impone sus decisiones con métodos autoritarios” (3), y no porque se crea aún dueño y señor de antiguas colonias, sino porque el latino olvidó -o quizá no conoce- las reglas básicas de la buena educación y cordura. No obstante, para “justificar” su actitud, el 12 de noviembre fue posible ver las declaraciones de Chávez quien -como niño malcriado que echa a otros la culpa de sus berrinches- sale diciendo que fue el rey quien lo agredió verbalmente y hasta tuvieron que agarrarlo pues se quería levantar de la silla para pegarle.

No obstante que alguno pudiera interpretar que la película es una forma de canalizar rabias contra Chávez, leyendo declaraciones del director Rómulo Guardia, resulta que este dice que el proyecto viene desde 1993, pero que si hubieran tenido la oportunidad de filmarla y exhibirla en esa época, no tendría la repercusión de ahora, pues las condiciones eran otras, no había represión contra la libertad de información, ni Chávez tenía intenciones de perpetuarse en el poder pues sencillamente no lo tenía. (4)

Como la novela trata de un dictador, resulta -según se entiende en la sinopsis de la película- que muchas de las órdenes y actitudes desquiciantes del personaje se ven reflejadas en el propio Chávez, y es curioso observar que la ubican en el año 2021, cuando se conmemorará la famosa Batalla de Carabobo, (5) que es una fecha simbólica para los venezolanos, como decir aquí en Guatemala el 20 de octubre de 1944 ó el 13 de noviembre de 1962, (6) siendo que Hugo Chávez ha dicho que se propone gobernar hasta ese año.

Se pudiera estar de acuerdo en la interpretación en el sentido que el director pudo haber elaborado “un burdo pasquín” con el propósito de presentar su protesta, pero será mejor esperar que venga a Guatemala, o se consiga en versión pirata, para determinar si así fue.

No es factible afirmar que se trate de plagio, pues el director dice -no consta- que cuenta con los derechos para producir la película utilizando como base la novela de Miguel Ángel Asturias, y no sería extraño que le haya pagado al hijo del Nobel que vive en Argentina y que es quien “goza” de los derechos de propiedad intelectual. Si al final de la película, como reconoce, efectuó un cambio drástico al fondo de la novela, al hacer que el hijo de Camila con Cara de Ángel viva hasta 40 años con el Dictador, como hijo adoptivo, y decida investigar su origen, sólo se puede opinar que es un cambio que tendrán que aclarar adecuadamente, para que el espectador no crea que así está escrito en el original; es algo similar a lo que se muestra en la película mexicana El crimen del padre Amaro; al verla tal cual, sin haber leído la novela del portugués Eça de Queiroz, quien la publicó en 1875, se puede llegar a creer que en verdad ocurre en un ambiente donde habían narcotraficantes y demás lacras, y  cuando en varias oportunidades se conversa con algunas personas que la vieron, se asombran que se les diga que se trata de una adaptación y no de la novela en sí.

La novela de Asturias ocurre en 1919 ó 1920, en tanto que la película en el 2021, principiando la trama en el 2012. Al ver el “trailer” de la misma, se nota que el vestuario y armas utilizadas corresponden al siglo XXI y no al XX, con lo cual de hecho se da lo que en el cine se denomina como anacronismo (situaciones u objetos que no se corresponden con su época), es decir: el cambio de tiempo y espacio, así como del idioma, vestuario y costumbres, entre la versión presentada en la novela versus la película.

Ergo, “Señor Presidente”, basada en la novela de nombre homónimo, presentará anacronismos como los que se observan en la película Apocalypto, acerca de la cual se comentó en su oportunidad: Cuando Gibson dijo que se había basado en el Popol Vuh, el libro sagrado de los quichés, Guatemala, es porque en realidad sí lo hizo. El problema son los anacronismos que presenta en su “historia de ficción”, sustentada en el libro mencionado, más su propia imaginación… Según mi criterio, la película debe verse en su justa dimensión: en un relato de ficción basado en el Popol Vuh, con anacronismos como el de la llegada de los españoles y el ruido de monedas que hace la bolsa que es lanzada en el mercado de esclavos, pero ello no le quita. Si de anacronismos históricos se trata, podríamos citar decenas de películas sobre la historia española, romana, de Estados Unidos, etc., que también los tienen, y sobre éstos no se ha puesto el grito en el cielo.
Ojo: no defiendo a Gibson solo porque si. Ni me va ni me viene que se diga de él. Lo que si contra critico es que se hagan “análisis” sin haber estudiado el Popol Vuh y sin haber visto la película.

Ver en este blog, comentarios de fechas 20 / 01 / 2007, 30 / 01 / 2007 y 01 / 04 / 2007

Con base en lo anterior, es necesario entender la crítica de la inexactitud en la ambientación no sólo leyendo la sinopsis o viendo el trailer de la película, sino hasta apreciarla en las salas de cine, toda vez que por el momento el “fundamento” se sustenta en lo que otros dicen, lo que de suyo no deslegitima el criterio de afirmar que los anacronismos existen, principiando por el cambio de año en que ocurren los hechos que narra Miguel Ángel Asturias.



Atentamente,

Ariel Batres (ABV)

NOTAS:
(1) Publicada el sábado 10 de Noviembre 2007 por el periódico guatemalteco Siglo XXI. Ver:  http://www.sigloxxi.com/index.php?link=noticias&amp;noticiaid=15756
(2) Ver: http://www.elnuevoherald.com/256/story/114747.html “Agitación política en Venezuela llega al cine”
NOTA ABV. En la novela de Asturias, Camila procrea un hijo con Cara de Ángel, pero éste muere en la cárcel. Ella se va a una granja ubicada posiblemente en Cobán, que le heredó su padre, el general Canales, donde tratará de educar a su hijo en un ambiente distinto al de la capital del Sr. Presidente.
(3) Ver Bufonadas de Hugo Chávez en http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071111/53410444076.html
(4) Tomó posesión del cargo el 2 de febrero de 1999; el 4 de febrero de 1992 intentó dar un golpe de Estado a Carlos Andrés Pérez; es capturado y sale de la cárcel el 27 de marzo de 1994, tras el sobreseimiento que le otorgó el presidente Rafael Caldera, como parte de un acuerdo político con sectores de izquierda.
Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Hugo_Ch%C3%A1vez#Rebeli.C3.B3n_de_febrero_de_1992).
(5) El 24 de junio de 1821, el Ejército de la Gran Colombia fue guiado por Simón Bolívar en la Batalla de Carabobo, donde venció al ejército español comandado por el mariscal de campo Miguel de la Torre. La batalla llevó al fin del dominio español y comienzo a la Venezuela independiente.
Ver más en: http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Carabobo y en http://www.monografias.com/trabajos11/batcarab/batcarab.shtml
(6) Como conocimiento general de la historia inmediata, es conveniente leer: en http://www.lexenesis.com/lexenesis/Paginas/historia/rev1944.htm, REVOLUCION DE OCTUBRE DE 1944. Así también, el siguiente artículo publicado el domingo 11 de noviembre de 2007, en anticipación y recordatorio del 13 de noviembre de 1962: &quot;Las izquierdas se reducen en el país&quot;
(7)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si en &#8220;Apocalypto&#8221; el director Gibson dice que se inspiró en el &#8220;Popol Vuh&#8221; para escribir el guión, no obstante que presenta algunos anacronismos dignos de las licencias literarias y artísticas permitidas en el ambiente, igual resulta con la película &#8220;Señor Presidente&#8221;, que ayer 16 de noviembre se estrenó en Venezuela.</p>
<p>Puede que nos alegre la noticia referente a que en Venezuela el director de cine Rómulo Guardia produjo la película “Señor Presidente”, basada en la novela del mismo nombre del guatemalteco y Premio Nóbel de Literatura Miguel Ángel Asturias, (1) o bien nos deje un sinsabor tanto por no haber sido producida en Guatemala ni contar con ningún actor guatemalteco, o bien por la respuesta del director de la misma ante la pregunta:</p>
<p>-¿No teme que lo acusen de golpista?</p>
<p>-Ya hay algunos comentarios diciendo que incitamos al magnicidio, ¿a quién se le ocurre incitar al magnicidio con un premio Nobel de Literatura además con un escritor comunista? Miguel Ángel Asturias también fue premio Lenin de la Paz, antes que le dieran el Premio Nobel. Fue amigo de Sandino, de Fidel Castro y de toda esa pandillita. (Ver: <a href="http://espectaculos.eluniversal.com/2007/10/24/til_art_senor-presidente-es_555788.shtml" rel="nofollow">http://espectaculos.eluniversal.com/2007/10/24/til_art_senor-presidente-es_555788.shtml</a> &#8220;SEÑOR PRESIDENTE ES LA REACCIÓN A UNA DICTADURA DE IZQUIERDA&#8221;)</p>
<p>La trama de la misma se desarrolla en país ficticio llamado Angostura, aunque su Director no niega que se trata de la situación de Venezuela hoy en día, con un Chávez que pretende perpetuarse en el poder más allá del 2021. Lo agradable es que posiblemente veamos la película más adelante, versión original o pirata, no obstante que el director hizo un cambio sustancial pues:</p>
<p>Agrega que cambió el final de la novela de Asturias &#8220;para dejar unos hilos de esperanza&#8221;.</p>
<p>&#8220;En nuestra versión el presidente envía a la joven protagonista al manicomio y se queda con el hijo por 40 años. La película empieza con ese hijo tratando de saber la verdadera historia, y no la que le contó el presidente&#8221;, apunta el director. (2)</p>
<p>Con respecto a la película venezolana “Señor Presidente”, pudiera ser que la razón escondida es reivindicar el papel que está jugando actualmente el canal RCTV, que ahora sólo se transmite por cable privado, y que se trate de utilizar el buen nombre de la novela y de su autor para canalizar las iras contra Chávez, que muy bien ganado se lo tiene y hasta él mismo reconoció el viernes 9 de noviembre en la madrugada -recién bajando del avión que lo llevó a Chile- que no es monedita de oro.</p>
<p>Chávez, a quien por sus berrinches impolíticos hasta el rey de España lo mandó a hacer silencio el sábado 10 de noviembre, en Chile: “Por qué no te callas. Por qué no te callas, tú Rey. Es un diálogo absurdo entre un rey que preside una democracia parlamentaria y un demagogo populista que impone sus decisiones con métodos autoritarios” (3), y no porque se crea aún dueño y señor de antiguas colonias, sino porque el latino olvidó -o quizá no conoce- las reglas básicas de la buena educación y cordura. No obstante, para “justificar” su actitud, el 12 de noviembre fue posible ver las declaraciones de Chávez quien -como niño malcriado que echa a otros la culpa de sus berrinches- sale diciendo que fue el rey quien lo agredió verbalmente y hasta tuvieron que agarrarlo pues se quería levantar de la silla para pegarle.</p>
<p>No obstante que alguno pudiera interpretar que la película es una forma de canalizar rabias contra Chávez, leyendo declaraciones del director Rómulo Guardia, resulta que este dice que el proyecto viene desde 1993, pero que si hubieran tenido la oportunidad de filmarla y exhibirla en esa época, no tendría la repercusión de ahora, pues las condiciones eran otras, no había represión contra la libertad de información, ni Chávez tenía intenciones de perpetuarse en el poder pues sencillamente no lo tenía. (4)</p>
<p>Como la novela trata de un dictador, resulta -según se entiende en la sinopsis de la película- que muchas de las órdenes y actitudes desquiciantes del personaje se ven reflejadas en el propio Chávez, y es curioso observar que la ubican en el año 2021, cuando se conmemorará la famosa Batalla de Carabobo, (5) que es una fecha simbólica para los venezolanos, como decir aquí en Guatemala el 20 de octubre de 1944 ó el 13 de noviembre de 1962, (6) siendo que Hugo Chávez ha dicho que se propone gobernar hasta ese año.</p>
<p>Se pudiera estar de acuerdo en la interpretación en el sentido que el director pudo haber elaborado “un burdo pasquín” con el propósito de presentar su protesta, pero será mejor esperar que venga a Guatemala, o se consiga en versión pirata, para determinar si así fue.</p>
<p>No es factible afirmar que se trate de plagio, pues el director dice -no consta- que cuenta con los derechos para producir la película utilizando como base la novela de Miguel Ángel Asturias, y no sería extraño que le haya pagado al hijo del Nobel que vive en Argentina y que es quien “goza” de los derechos de propiedad intelectual. Si al final de la película, como reconoce, efectuó un cambio drástico al fondo de la novela, al hacer que el hijo de Camila con Cara de Ángel viva hasta 40 años con el Dictador, como hijo adoptivo, y decida investigar su origen, sólo se puede opinar que es un cambio que tendrán que aclarar adecuadamente, para que el espectador no crea que así está escrito en el original; es algo similar a lo que se muestra en la película mexicana El crimen del padre Amaro; al verla tal cual, sin haber leído la novela del portugués Eça de Queiroz, quien la publicó en 1875, se puede llegar a creer que en verdad ocurre en un ambiente donde habían narcotraficantes y demás lacras, y  cuando en varias oportunidades se conversa con algunas personas que la vieron, se asombran que se les diga que se trata de una adaptación y no de la novela en sí.</p>
<p>La novela de Asturias ocurre en 1919 ó 1920, en tanto que la película en el 2021, principiando la trama en el 2012. Al ver el “trailer” de la misma, se nota que el vestuario y armas utilizadas corresponden al siglo XXI y no al XX, con lo cual de hecho se da lo que en el cine se denomina como anacronismo (situaciones u objetos que no se corresponden con su época), es decir: el cambio de tiempo y espacio, así como del idioma, vestuario y costumbres, entre la versión presentada en la novela versus la película.</p>
<p>Ergo, “Señor Presidente”, basada en la novela de nombre homónimo, presentará anacronismos como los que se observan en la película Apocalypto, acerca de la cual se comentó en su oportunidad: Cuando Gibson dijo que se había basado en el Popol Vuh, el libro sagrado de los quichés, Guatemala, es porque en realidad sí lo hizo. El problema son los anacronismos que presenta en su “historia de ficción”, sustentada en el libro mencionado, más su propia imaginación… Según mi criterio, la película debe verse en su justa dimensión: en un relato de ficción basado en el Popol Vuh, con anacronismos como el de la llegada de los españoles y el ruido de monedas que hace la bolsa que es lanzada en el mercado de esclavos, pero ello no le quita. Si de anacronismos históricos se trata, podríamos citar decenas de películas sobre la historia española, romana, de Estados Unidos, etc., que también los tienen, y sobre éstos no se ha puesto el grito en el cielo.<br />
Ojo: no defiendo a Gibson solo porque si. Ni me va ni me viene que se diga de él. Lo que si contra critico es que se hagan “análisis” sin haber estudiado el Popol Vuh y sin haber visto la película.</p>
<p>Ver en este blog, comentarios de fechas 20 / 01 / 2007, 30 / 01 / 2007 y 01 / 04 / 2007</p>
<p>Con base en lo anterior, es necesario entender la crítica de la inexactitud en la ambientación no sólo leyendo la sinopsis o viendo el trailer de la película, sino hasta apreciarla en las salas de cine, toda vez que por el momento el “fundamento” se sustenta en lo que otros dicen, lo que de suyo no deslegitima el criterio de afirmar que los anacronismos existen, principiando por el cambio de año en que ocurren los hechos que narra Miguel Ángel Asturias.</p>
<p>Atentamente,</p>
<p>Ariel Batres (ABV)</p>
<p>NOTAS:<br />
(1) Publicada el sábado 10 de Noviembre 2007 por el periódico guatemalteco Siglo XXI. Ver:  <a href="http://www.sigloxxi.com/index.php?link=noticias&amp;noticiaid=15756" rel="nofollow">http://www.sigloxxi.com/index.php?link=noticias&amp;noticiaid=15756</a><br />
(2) Ver: <a href="http://www.elnuevoherald.com/256/story/114747.html" rel="nofollow">http://www.elnuevoherald.com/256/story/114747.html</a> “Agitación política en Venezuela llega al cine”<br />
NOTA ABV. En la novela de Asturias, Camila procrea un hijo con Cara de Ángel, pero éste muere en la cárcel. Ella se va a una granja ubicada posiblemente en Cobán, que le heredó su padre, el general Canales, donde tratará de educar a su hijo en un ambiente distinto al de la capital del Sr. Presidente.<br />
(3) Ver Bufonadas de Hugo Chávez en <a href="http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071111/53410444076.html" rel="nofollow">http://www.lavanguardia.es/lv24h/20071111/53410444076.html</a><br />
(4) Tomó posesión del cargo el 2 de febrero de 1999; el 4 de febrero de 1992 intentó dar un golpe de Estado a Carlos Andrés Pérez; es capturado y sale de la cárcel el 27 de marzo de 1994, tras el sobreseimiento que le otorgó el presidente Rafael Caldera, como parte de un acuerdo político con sectores de izquierda.<br />
Ver <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hugo_Ch%C3%A1vez#Rebeli.C3.B3n_de_febrero_de_1992)" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Hugo_Ch%C3%A1vez#Rebeli.C3.B3n_de_febrero_de_1992)</a>.<br />
(5) El 24 de junio de 1821, el Ejército de la Gran Colombia fue guiado por Simón Bolívar en la Batalla de Carabobo, donde venció al ejército español comandado por el mariscal de campo Miguel de la Torre. La batalla llevó al fin del dominio español y comienzo a la Venezuela independiente.<br />
Ver más en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Carabobo" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Carabobo</a> y en <a href="http://www.monografias.com/trabajos11/batcarab/batcarab.shtml" rel="nofollow">http://www.monografias.com/trabajos11/batcarab/batcarab.shtml</a><br />
(6) Como conocimiento general de la historia inmediata, es conveniente leer: en <a href="http://www.lexenesis.com/lexenesis/Paginas/historia/rev1944.htm" rel="nofollow">http://www.lexenesis.com/lexenesis/Paginas/historia/rev1944.htm</a>, REVOLUCION DE OCTUBRE DE 1944. Así también, el siguiente artículo publicado el domingo 11 de noviembre de 2007, en anticipación y recordatorio del 13 de noviembre de 1962: &#8220;Las izquierdas se reducen en el país&#8221;<br />
(7)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alicia</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-514</link>
		<dc:creator>alicia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Nov 2007 03:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-514</guid>
		<description>GIBSON es un empresario......sus remedos de película son lo que bart y homero simpsons encontrarían una joya cinematográfica.....risa da leer que adhieran a su trabajo en el cine bajo la excusa de que una de sus películas ganó un Oscar.....la premiación Oscar es otro negociado empresarial.....pocas veces se da un premio valioso en ese show.....qué pena que algunos aplaudan sus películas con formato para robots........películas de masas, estudios conductistas para mantener la ÚNICA historia oficial......aplaudo a quienes aprovecharon este espacio para comentar la historia de los pueblos arraigados..... (mientras Gibson sigue forrandose en plata en la línea del oficialismo)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GIBSON es un empresario&#8230;&#8230;sus remedos de película son lo que bart y homero simpsons encontrarían una joya cinematográfica&#8230;..risa da leer que adhieran a su trabajo en el cine bajo la excusa de que una de sus películas ganó un Oscar&#8230;..la premiación Oscar es otro negociado empresarial&#8230;..pocas veces se da un premio valioso en ese show&#8230;..qué pena que algunos aplaudan sus películas con formato para robots&#8230;&#8230;..películas de masas, estudios conductistas para mantener la ÚNICA historia oficial&#8230;&#8230;aplaudo a quienes aprovecharon este espacio para comentar la historia de los pueblos arraigados&#8230;.. (mientras Gibson sigue forrandose en plata en la línea del oficialismo)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aurora</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-513</link>
		<dc:creator>aurora</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 19:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-513</guid>
		<description>deberían incluir mapas para ubicar los lugares de los que hablan, y también sólo las otografías del lugar, por lo demás está muy interesante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>deberían incluir mapas para ubicar los lugares de los que hablan, y también sólo las otografías del lugar, por lo demás está muy interesante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ariel Batres V.</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-512</link>
		<dc:creator>Ariel Batres V.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 18:37:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-512</guid>
		<description>Satisfacción y resentimiento; dos formas para comentar un mismo asunto.

Resulta satisfactorio saber que Guatemala recibió la única copia en facsímil del Código de Dresde, mismo del que supimos de su existencia desde niños en la escuela primaria, pero que nunca hemos visto.
Por fin, después del 22 de octubre, los guatemaltecos podremos apreciarlo. Ojalá que nuestros flamantes Ministerios de Relaciones Exteriores y de Cultura y Deportes organicen una adecuada exposición.
El resentimiento estriba en comprobar, por enésima vez, que el museo en Alemania nunca lo devolverá. Pero, debemos estar de acuerdo en que es mejor así, porque en Guatemala no hay capacidad ni logística para su adecuada conservación.

Cabe la pregunta: ¿por qué nuestras autoridades no han informado al respecto en Guatemala? Da grima enterarse por la internet de asuntos que nos competen, y todo porque aquí la transparencia en los asuntos públicos rebasa nuestra capacidad de asombro; de informes acerca del gasto público no tenemos noticia, más que de datos generales, pero ¿porqué hasta los asuntos culturales son vedados al público?

A continuación, copio el texto de la noticia publicada en México acerca del Código.

Tomado el 29 de septiembre de 2007, de
http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2007/09/19/llega-a-guatemala-la-replica-exacta-del-codice-de-dresden

Llega a Guatemala la réplica exacta del Códice de Dresden
Notimex / La Jornada On Line
El documento original permanecerá en Alemania, y forma parte de uno de los tres únicos libros mayas que se conservan en el mundo.
Berlín. El viceministro guatemalteco de Asuntos Exteriores, Luis Fernando Andrade, recibió la versión facsímil del Códice de Dresden que llegó a Guatemala como una donación por parte de la Biblioteca Real de Sajonia.
El documento original permanecerá en Alemania, y forma parte de uno de los tres únicos libros mayas que se conservan en el mundo; los otros dos son el Códice Tro Cortesiano que guarda el Museo de América de Madrid y el Códice Peresiano, localizado en París.
La réplica que recibió el viceministro guatemalteco es la única oficial que existe del valioso &quot;Codex Dresdensis&quot;, que desde 1740 se encuentra en la cámara de tesoros de la Biblioteca Real de Sajonia.
El Embajador de Guatemala en Alemania, Heinz Erich Richter, quien estuvo presente en el momento de la entrega de ese manuscrito en Dresden, destacó en entrevista  &quot;el orgullo que produce observar un legado tal de nuestros antecesores&quot;.
Agregó que durante la visita que recientemente realizó a la Biblioteca Real de Dresden tuvo la oportunidad de observar de cerca el original del Códice, el cual es estudiado por expertos de todo el mundo.
Heinz Erich Richter señaló, asimismo, que la presentación oficial del Códice, que se cree data de entre 1200 y 1250, procedente de Chichén-Itzá, en Yucatán, México, tendrá lugar el próximo 22 de octubre en Guatemala, en cuyo marco se efectuará una serie de conferencias.
El Director de la Biblioteca Real de Sajonia, Thomas Bürger, destacó por su parte en entrevista con este medio que el facsímil, que se realizó en 1970 en la ciudad austriaca de Graz, es el único en el mundo, ya que a diferencia de otras réplicas, éste es exactamente igual al original.
Thomas Bürger refirió que la elaboración de una réplica exacta exige un trabajo a mano muy laborioso por parte de expertos, al tiempo que su realización puede durar varias semanas.
Agregó que cada año alrededor de cinco mil personas visitan la Biblioteca Real de Dresden a fin de admirar de cerca el valioso códice, ya que es el único que está expuesto al público en general.
&quot;También hemos observado que nos visita mucha gente de México y de otros países latinoamericanos. Es el códice más famoso y uno de los más valiosos en el mundo&quot;, mencionó Thomas Bürger.
Agregó que sin embargo el original del Código de Dresden nunca saldrá de la Biblioteca Real de esa ciudad alemana por razones de seguridad y de conservación.
&quot;Incluso cuando recibimos dos solicitudes por parte de presidentes para permitir el traslado del Códice a la Exhibición Maya en Venecia no lo hicimos. Eso es imposible&quot;, dijo.
&quot;Por ello realizamos facsímiles excelentes y quien desee ver el original debe venir a Dresden. La escritura es muy frágil y fue dañada levemente durante los bombardeos aliados en la Segunda Guerra Mundial&quot;, precisó.
Thomas Bürger indicó también que el vidrio que rodea al códice tiene 200 años de antigüedad, por lo que los restauradores recomiendan que no se lleve a cabo ninguna modificación y ningún tipo de transporte.
El director de la Biblioteca Real de Sajonia resaltó que el público en general puede observar gran parte del Códice de Dresden de forma digital en la página de internet de esa institución.
Acerca de la interrogante de si México podría recibir en un futuro un facsímil de la calidad del que se acaba de donar a Guatemala, Thomas Bürger indicó que aún no se toma una decisión al respecto.
El Códice de Dresden, que en pocas semanas podrán apreciar los guatemaltecos, está confeccionado en forma de biombo y consta de 39 láminas de nueve centímetros por 20.5 centímetros cada una, con una longitud total de 3.56 metros.
Las fojas de papel de amate están pintadas de ambos lados, salvo cuatro que están en blanco. En ellas se relatan temas sobre la mitología maya y se hace referencia a múltiples deidades, entre ellas, el dios del sol Kín Ahau, el dios del maíz Naal, así como a profecías y predicciones de eclipses.
De acuerdo a expertos en estudios prehispánicos, Hernán Cortéz recogió el Códice de Dresde y se lo envió al rey Carlos V, que al parecer lo envió a su residencia en Viena.
En 1739, el director de la Biblioteca Real de Sajonia, Christian Goetze, lo descubrió en una colección privada y lo donó a su institución un año más tarde.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Satisfacción y resentimiento; dos formas para comentar un mismo asunto.</p>
<p>Resulta satisfactorio saber que Guatemala recibió la única copia en facsímil del Código de Dresde, mismo del que supimos de su existencia desde niños en la escuela primaria, pero que nunca hemos visto.<br />
Por fin, después del 22 de octubre, los guatemaltecos podremos apreciarlo. Ojalá que nuestros flamantes Ministerios de Relaciones Exteriores y de Cultura y Deportes organicen una adecuada exposición.<br />
El resentimiento estriba en comprobar, por enésima vez, que el museo en Alemania nunca lo devolverá. Pero, debemos estar de acuerdo en que es mejor así, porque en Guatemala no hay capacidad ni logística para su adecuada conservación.</p>
<p>Cabe la pregunta: ¿por qué nuestras autoridades no han informado al respecto en Guatemala? Da grima enterarse por la internet de asuntos que nos competen, y todo porque aquí la transparencia en los asuntos públicos rebasa nuestra capacidad de asombro; de informes acerca del gasto público no tenemos noticia, más que de datos generales, pero ¿porqué hasta los asuntos culturales son vedados al público?</p>
<p>A continuación, copio el texto de la noticia publicada en México acerca del Código.</p>
<p>Tomado el 29 de septiembre de 2007, de<br />
<a href="http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2007/09/19/llega-a-guatemala-la-replica-exacta-del-codice-de-dresden" rel="nofollow">http://www.jornada.unam.mx/ultimas/2007/09/19/llega-a-guatemala-la-replica-exacta-del-codice-de-dresden</a></p>
<p>Llega a Guatemala la réplica exacta del Códice de Dresden<br />
Notimex / La Jornada On Line<br />
El documento original permanecerá en Alemania, y forma parte de uno de los tres únicos libros mayas que se conservan en el mundo.<br />
Berlín. El viceministro guatemalteco de Asuntos Exteriores, Luis Fernando Andrade, recibió la versión facsímil del Códice de Dresden que llegó a Guatemala como una donación por parte de la Biblioteca Real de Sajonia.<br />
El documento original permanecerá en Alemania, y forma parte de uno de los tres únicos libros mayas que se conservan en el mundo; los otros dos son el Códice Tro Cortesiano que guarda el Museo de América de Madrid y el Códice Peresiano, localizado en París.<br />
La réplica que recibió el viceministro guatemalteco es la única oficial que existe del valioso &#8220;Codex Dresdensis&#8221;, que desde 1740 se encuentra en la cámara de tesoros de la Biblioteca Real de Sajonia.<br />
El Embajador de Guatemala en Alemania, Heinz Erich Richter, quien estuvo presente en el momento de la entrega de ese manuscrito en Dresden, destacó en entrevista  &#8220;el orgullo que produce observar un legado tal de nuestros antecesores&#8221;.<br />
Agregó que durante la visita que recientemente realizó a la Biblioteca Real de Dresden tuvo la oportunidad de observar de cerca el original del Códice, el cual es estudiado por expertos de todo el mundo.<br />
Heinz Erich Richter señaló, asimismo, que la presentación oficial del Códice, que se cree data de entre 1200 y 1250, procedente de Chichén-Itzá, en Yucatán, México, tendrá lugar el próximo 22 de octubre en Guatemala, en cuyo marco se efectuará una serie de conferencias.<br />
El Director de la Biblioteca Real de Sajonia, Thomas Bürger, destacó por su parte en entrevista con este medio que el facsímil, que se realizó en 1970 en la ciudad austriaca de Graz, es el único en el mundo, ya que a diferencia de otras réplicas, éste es exactamente igual al original.<br />
Thomas Bürger refirió que la elaboración de una réplica exacta exige un trabajo a mano muy laborioso por parte de expertos, al tiempo que su realización puede durar varias semanas.<br />
Agregó que cada año alrededor de cinco mil personas visitan la Biblioteca Real de Dresden a fin de admirar de cerca el valioso códice, ya que es el único que está expuesto al público en general.<br />
&#8220;También hemos observado que nos visita mucha gente de México y de otros países latinoamericanos. Es el códice más famoso y uno de los más valiosos en el mundo&#8221;, mencionó Thomas Bürger.<br />
Agregó que sin embargo el original del Código de Dresden nunca saldrá de la Biblioteca Real de esa ciudad alemana por razones de seguridad y de conservación.<br />
&#8220;Incluso cuando recibimos dos solicitudes por parte de presidentes para permitir el traslado del Códice a la Exhibición Maya en Venecia no lo hicimos. Eso es imposible&#8221;, dijo.<br />
&#8220;Por ello realizamos facsímiles excelentes y quien desee ver el original debe venir a Dresden. La escritura es muy frágil y fue dañada levemente durante los bombardeos aliados en la Segunda Guerra Mundial&#8221;, precisó.<br />
Thomas Bürger indicó también que el vidrio que rodea al códice tiene 200 años de antigüedad, por lo que los restauradores recomiendan que no se lleve a cabo ninguna modificación y ningún tipo de transporte.<br />
El director de la Biblioteca Real de Sajonia resaltó que el público en general puede observar gran parte del Códice de Dresden de forma digital en la página de internet de esa institución.<br />
Acerca de la interrogante de si México podría recibir en un futuro un facsímil de la calidad del que se acaba de donar a Guatemala, Thomas Bürger indicó que aún no se toma una decisión al respecto.<br />
El Códice de Dresden, que en pocas semanas podrán apreciar los guatemaltecos, está confeccionado en forma de biombo y consta de 39 láminas de nueve centímetros por 20.5 centímetros cada una, con una longitud total de 3.56 metros.<br />
Las fojas de papel de amate están pintadas de ambos lados, salvo cuatro que están en blanco. En ellas se relatan temas sobre la mitología maya y se hace referencia a múltiples deidades, entre ellas, el dios del sol Kín Ahau, el dios del maíz Naal, así como a profecías y predicciones de eclipses.<br />
De acuerdo a expertos en estudios prehispánicos, Hernán Cortéz recogió el Códice de Dresde y se lo envió al rey Carlos V, que al parecer lo envió a su residencia en Viena.<br />
En 1739, el director de la Biblioteca Real de Sajonia, Christian Goetze, lo descubrió en una colección privada y lo donó a su institución un año más tarde.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ariel Batres V.</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-511</link>
		<dc:creator>Ariel Batres V.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Aug 2007 07:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-511</guid>
		<description>Hablar y comentar sobre sacrificios humanos en época de la civilización maya, y calificarlos no sólo de horrorosos sino como muestra de qué tan bárbaros eran, resulta no sólo racista -pues otras civilizaciones asesinaron a millones pero por ser parte de la “cultura” occidental nadie se extraña ni cuestiona- sino similar a aquellos criterios que clasifican a dicha civilización como idólatra de imágenes de piedra, pero comulgan y ven como excelente la idea de adorar imágenes creadas no a semejanza de Dios sino de los dictados de la Iglesia católica, que ha “autorizado” casi diez mil “santos” a la medida de sus necesidades.

Por tal razón, el guatemalteco César Izaguirre publicó “El Cristo fecundo (gesto de novela sociólogo-iconoclasta)”. Tipografía Nacional. Guatemala, 1929. En dicha novela denuncia la farsa de quienes desde el púlpito promulgan que es necesario adorar imágenes religiosas, y a la vez aseguran que pueden conceder indulgencias, siempre y cuando se efectúe la donación monetaria correspondiente.

Al leerla despacio, se aprecia que el autor Izaguirre comulgaba con las ideas sociológicas de autores guatemaltecos que publicaron estudios sobre el indio en los años veinte y treinta del siglo XX, tales como Miguel Ángel Asturias, Jorge Luis Arriola, Jorge García Granados y Fernando Juárez Muñoz; así por ejemplo, cuestiona por medio del personaje principal, el cura Pablo, el que después de quemar a los santos o ídolos de la parroquia a su cargo, dice (página 47 de la obra citada):

“Vosotros os alejáis de Dios en cada uno de vuestros borreguiles pasos y por ello obedeciendo al acicate de la falsa credulidad -dominante y tiránica- os habéis postrado ante el leño infecundo, espantados…. absortos, de sus pictorismos antropológicos. (En éste y párrafos siguientes, los cuatro puntos suspensivos son del autor).

Y sin embargo os mofáis de nuestros antepasados indígenas porque llegaron ante el ídolo frío y se postraron….

Y se inmolaron….

Y se ofrecieron en holocausto.

Y no llegáis a comprender que entre vosotros y aquellos, apenas si hay una nimia diferencia.

Aquéllos fueron idólatras porque adoraron el aletargado ídolo petrificado.

Vosotros sois iconólatras porque soltáis vuestra adoración fervorosa ante la imagen despectiva y gélida.

De ahí que entre vosotros y aquellos antepasados fanáticos, únicamente hay una pequeña diferencia de grosería.

Y hablo así al conjuro de un convencimiento profundo y alentador, porque entre el ídolo sólido y el icono maderil, priva una identidad de innegable realismo, con el solo disfraz en este último, de una grosería menos agresiva, menos antiestética, pero siempre engañante y cómplice en el asesinato cruel de la verdad.

Y lo que es más lamentable en vuestro determinismo adorativo es que jamás veis a quien va dirigida vuestra súplica.”

Por tal razón, el cura Pablo se convierte en un “Sacerdote de fuego” pues quema los íconos, incluidas Santo Domingo de Guzmán e Ignacio Loyola, a quienes acusa de inquisidores al primero y perseguidor de herejes y fundador de los jesuitas, el segundo. Véase Idem., páginas 48, 51 y 157.

La expresión “Sacerdote de fuego” recuerda el título de la obra de teatro de Mario Monteforte Toledo, “El santo de Fuego” (1976), que se refiere a la vida y obra de fray Bartolomé de las Casas en Guatemala. Fue publicada por CENALTEX, Ministerio de Educación. Guatemala, 1988.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hablar y comentar sobre sacrificios humanos en época de la civilización maya, y calificarlos no sólo de horrorosos sino como muestra de qué tan bárbaros eran, resulta no sólo racista -pues otras civilizaciones asesinaron a millones pero por ser parte de la “cultura” occidental nadie se extraña ni cuestiona- sino similar a aquellos criterios que clasifican a dicha civilización como idólatra de imágenes de piedra, pero comulgan y ven como excelente la idea de adorar imágenes creadas no a semejanza de Dios sino de los dictados de la Iglesia católica, que ha “autorizado” casi diez mil “santos” a la medida de sus necesidades.</p>
<p>Por tal razón, el guatemalteco César Izaguirre publicó “El Cristo fecundo (gesto de novela sociólogo-iconoclasta)”. Tipografía Nacional. Guatemala, 1929. En dicha novela denuncia la farsa de quienes desde el púlpito promulgan que es necesario adorar imágenes religiosas, y a la vez aseguran que pueden conceder indulgencias, siempre y cuando se efectúe la donación monetaria correspondiente.</p>
<p>Al leerla despacio, se aprecia que el autor Izaguirre comulgaba con las ideas sociológicas de autores guatemaltecos que publicaron estudios sobre el indio en los años veinte y treinta del siglo XX, tales como Miguel Ángel Asturias, Jorge Luis Arriola, Jorge García Granados y Fernando Juárez Muñoz; así por ejemplo, cuestiona por medio del personaje principal, el cura Pablo, el que después de quemar a los santos o ídolos de la parroquia a su cargo, dice (página 47 de la obra citada):</p>
<p>“Vosotros os alejáis de Dios en cada uno de vuestros borreguiles pasos y por ello obedeciendo al acicate de la falsa credulidad -dominante y tiránica- os habéis postrado ante el leño infecundo, espantados…. absortos, de sus pictorismos antropológicos. (En éste y párrafos siguientes, los cuatro puntos suspensivos son del autor).</p>
<p>Y sin embargo os mofáis de nuestros antepasados indígenas porque llegaron ante el ídolo frío y se postraron….</p>
<p>Y se inmolaron….</p>
<p>Y se ofrecieron en holocausto.</p>
<p>Y no llegáis a comprender que entre vosotros y aquellos, apenas si hay una nimia diferencia.</p>
<p>Aquéllos fueron idólatras porque adoraron el aletargado ídolo petrificado.</p>
<p>Vosotros sois iconólatras porque soltáis vuestra adoración fervorosa ante la imagen despectiva y gélida.</p>
<p>De ahí que entre vosotros y aquellos antepasados fanáticos, únicamente hay una pequeña diferencia de grosería.</p>
<p>Y hablo así al conjuro de un convencimiento profundo y alentador, porque entre el ídolo sólido y el icono maderil, priva una identidad de innegable realismo, con el solo disfraz en este último, de una grosería menos agresiva, menos antiestética, pero siempre engañante y cómplice en el asesinato cruel de la verdad.</p>
<p>Y lo que es más lamentable en vuestro determinismo adorativo es que jamás veis a quien va dirigida vuestra súplica.”</p>
<p>Por tal razón, el cura Pablo se convierte en un “Sacerdote de fuego” pues quema los íconos, incluidas Santo Domingo de Guzmán e Ignacio Loyola, a quienes acusa de inquisidores al primero y perseguidor de herejes y fundador de los jesuitas, el segundo. Véase Idem., páginas 48, 51 y 157.</p>
<p>La expresión “Sacerdote de fuego” recuerda el título de la obra de teatro de Mario Monteforte Toledo, “El santo de Fuego” (1976), que se refiere a la vida y obra de fray Bartolomé de las Casas en Guatemala. Fue publicada por CENALTEX, Ministerio de Educación. Guatemala, 1988.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaime lara</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-510</link>
		<dc:creator>jaime lara</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 16:02:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-510</guid>
		<description>nose si&#039; no te entendi o no entendediste
sacrificios y guerras entre si las hubo
como las hubo entre lso egipcios y ittitas
por conquiatar kadesh o los mongoles en sus conquistas
lo fueron sanguinarios ,tal como alexander de great
lo fue ,,pero encambio no me a tocado mirar
peliculas en ese sentido
sino en su grandeza
en los 60&#039;s
mucho antropologo racista .como en la coquista escribia
cualquier dato en algo negativo al cien por cien
asi que muchos aun nacidos ya sea en guatemala como en mexico o en el peru
siguen la misma linea trasada ,por una mentalidad racista
que si se salen de ella ,sus amos(antropologos disque saben)
los desacreditan como estupidos y mejor se callan
sobre la pelicula de apocalypto,
antes de continuar
la parte sobre lo de los corazon sacados del pecho
es una version escrita por los assesinos de la iglesia
tengo que aclarar ,que si abian sacrificios aun asi
no era como los pintan alli
dos los disque seres civilizados
usaron esa version de los sacrificios para salvarnos de nuestros deisque casiques y su salvajismo
de acuerdo a sus versiones .,.lo que no nos salvaron
fueron del babararismo y salvajismo a lo doble de ellos
con la inquixision,donde sacrificaron mas de 18 millones de indigenas
 encambio aun glorifican en sus peliculas a al tal cristabal colon ,un estupido que ni siquiera sabia que era amarica un continente ,,,sino una isla,
aun en su llegada a florida y a las costas de mexico ,
no sabian que era una sola tierra
sino islas ,,,encambio no miro peliculas sobre sus estupideses y atrosidades sobre mi gente ,,,
por si acaso ,, miantepasados son huicholes

un saludo a todos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nose si&#8217; no te entendi o no entendediste<br />
sacrificios y guerras entre si las hubo<br />
como las hubo entre lso egipcios y ittitas<br />
por conquiatar kadesh o los mongoles en sus conquistas<br />
lo fueron sanguinarios ,tal como alexander de great<br />
lo fue ,,pero encambio no me a tocado mirar<br />
peliculas en ese sentido<br />
sino en su grandeza<br />
en los 60&#8217;s<br />
mucho antropologo racista .como en la coquista escribia<br />
cualquier dato en algo negativo al cien por cien<br />
asi que muchos aun nacidos ya sea en guatemala como en mexico o en el peru<br />
siguen la misma linea trasada ,por una mentalidad racista<br />
que si se salen de ella ,sus amos(antropologos disque saben)<br />
los desacreditan como estupidos y mejor se callan<br />
sobre la pelicula de apocalypto,<br />
antes de continuar<br />
la parte sobre lo de los corazon sacados del pecho<br />
es una version escrita por los assesinos de la iglesia<br />
tengo que aclarar ,que si abian sacrificios aun asi<br />
no era como los pintan alli<br />
dos los disque seres civilizados<br />
usaron esa version de los sacrificios para salvarnos de nuestros deisque casiques y su salvajismo<br />
de acuerdo a sus versiones .,.lo que no nos salvaron<br />
fueron del babararismo y salvajismo a lo doble de ellos<br />
con la inquixision,donde sacrificaron mas de 18 millones de indigenas<br />
 encambio aun glorifican en sus peliculas a al tal cristabal colon ,un estupido que ni siquiera sabia que era amarica un continente ,,,sino una isla,<br />
aun en su llegada a florida y a las costas de mexico ,<br />
no sabian que era una sola tierra<br />
sino islas ,,,encambio no miro peliculas sobre sus estupideses y atrosidades sobre mi gente ,,,<br />
por si acaso ,, miantepasados son huicholes</p>
<p>un saludo a todos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ariel Batres V.</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-509</link>
		<dc:creator>Ariel Batres V.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jul 2007 22:38:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-509</guid>
		<description>Apocalypto y Luis Cardoza y Aragón

En 1955 el guatemalteco Luis Cardoza y Aragón (21 junio 1901? / 04 septiembre 1992) escribió y publicó, “Guatemala: las líneas de su mano.” Acerca de dicha obra el crítico Arturo Arias, en “Luis Cardoza y Aragón: El contexto de Guatemala, Las Líneas de su Mano”, señala:

“…la producción cultural centroamericana casi podría dividirse en dos etapas: antes y después de Guatemala, las líneas de su mano. Esto por dos razones: a nivel del conocimiento mismo de Guatemala, la obra sale en una fecha (1955) en que todavía no existía en aquel país un cuerpo de ciencias sociales que pudiera, desde la perspectiva e intereses de los guatemaltecos, proponer un conocimiento conceptual acerca del país.
La obra de Luis Cardoza vino a ofrecer una experiencia de esa situación que permitió ‘apreciar’ la verdadera naturaleza de la realidad guatemalteca. Es solamente a partir de Guatemala, las líneas de su mano que los mejores guatemaltecos abandonan sus tradicionales ensayos pintoresquistas y provincianos e inician una reflexión más profunda, libre de todo dogmatismo, acerca de la realidad esencial de su ser y de su pueblo.” Véase texto completo en http://www.literaturaguatemalteca.org/arias19.htm

En su obra, y refiriéndose a su estancia en París en 1930, Luis Cardoza y Aragón recuerda una película sobre ciudades precolombinas; los asistentes manifestaron su extrañeza por lo que ésta mostraba, y hasta se sintieron ofendidos al considerar que se les denigraba; a ellos, no a los indígenas, con lo cual mostraban su complejo de inferioridad. Lo que a continuación se transcribe tiene relación directa con respecto a lo que algunos opinan acerca de la película de Mel Gibson, “Apocalypto” (2006), exhibida en Guatemala en febrero de 2007.

“En París, en el Museo del Hombre, supe que se proyectarían películas científicas tomadas por antropólogos y estudiosos europeos o norteamericanos, acerca de ciudades precolombinas y la situación presente de los constructores de aquellas metrópolis. Avisé a la colonia guatemalteca, a los estudiantes. Después de la proyección de las películas -a color y bien tomadas, honestas en su intención y realización- charlé con ellos. Según ellos, las películas nos denigraban. ¿Por qué no había evitado que se exhibieran semejantes aspectos de la realidad? ¡Se había expuesto la miseria y no se mostraba la Capital y sus edificios, a los guatemaltecos instruidos! Comprendía, sobradamente, lo que sucedía en su fuero interno. Se horrorizaban de lo que acababan de ver, aunque no sentíanse alentados a luchar contra la iniquidad sino, simplemente, a ocultarla a sus amigos y amigas parisienses. Al volver al país, aquello que les sonrojaba no lo verían ya: pareceríales bien y correcto, como antes. Estaban consternados al comprobar la miseria de los indígenas, el atraso de las pequeñas industrias familiares de los pueblecillos: cerámica, que desconoce aún el torno en muchas partes, textiles bellos y elementales, como los que habían visto alguna vez en el propio Museo del Hombre; escenas rústicas de tribus en épocas que casi invitaban a medirlas, no históricamente sino geológicamente. No alentaba en ellos el ansia de rebelarse contra sí mismos. Encontré el complejo de inferioridad, clásico y general. Y, en el fondo, el desprecio del encomendero por el indígena. Lo único que se afirmaba en ellos era la urgencia de acabar con los indios, aprovechar sus monumentos para el turismo y esconder la realidad, ésa que trasplantada a París por el cine les produjo desasosiego.”

Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Guatemala: las líneas de su mano”. Edición princeps 1955. Colección Popular, Fondo de Cultura Económica. Tercera edición. México, 1976. Páginas 427 a 428.

Sobre ver a los indios únicamente como un muestrario de nuestras bellezas para el turista, en 1986 Cardoza insiste y afirma: Todo eso de indios mágicos y otras puerilidades suele ser ocultamiento impensado de lo recóndito y esencial. Cuando se muestra folklóricamente, se esconden las pústulas con el énfasis mismo o con evasiones lentejueladas, y a los indios, burlados como muñecos, los visten de piñatas, los visten de tarjeta postal.
Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Miguel Ángel Asturias. Casi novela”. Colección Ensayos. Editorial Universitaria. Edición especial conmemorativa con estricto apego al original “Edición Única”. Universidad de San Carlos de Guatemala. Guatemala, 2002. Nota: la edición original fue publicada por Ediciones Era, México 1991. Página 80. En páginas 101, 105 y 114 Cardoza critica también la literatura donde se muestra a los indios de escaparate, para exportación.


El gran Cardoza y Aragón objetó a quienes, al escribir sobre un autor dicen que éste se adelantó a su tiempo; así por ejemplo: “He señalado, hasta cierto punto, la naturaleza de un libro de Asturias, prefiriéndolo sobre los demás. Otros han querido ‘adelantarse’: precisar la naturaleza y su alcance, con indefiniciones que, en síntesis, algo iluminan si no al libro, sí a los autores de tal ‘adelantarse’. Las obras que solemos considerar mejores por descubrir en ellas riqueza varia en elementos definidos e indefinidos y accidentales.”
Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Miguel Ángel Asturias. Casi novela.” Op. Cit. Página 62.

Cardoza no estaría de acuerdo en recibir una apreciación que diga: se adelantó a su tiempo en 1955 al describir que las personas se sienten heridas al verse retratadas en una película que trata sobre tiempos precolombinos, pero exhibida en 2007. Eso es lo que sucede en algunos que vieron y critican la película Apocalypto. No sólo no conocemos nuestra historia sino hasta la negamos. Si bien es cierto la película de Gibson no es un documental científico, al mostrar algunas situaciones como los sacrificios humanos, la guerra permanente entre tribus enemigas y otras, provocó que varios se sintieran ofendidos, y hasta llegaron a señalarlo de racista. Igual hubiera sucedido si la producción artística de dicho director hubiera sido bajo la égida completa de un grupo de antropólogos y cientistas: hubiéramos señalado que no se apegaba a la realidad, nuestra realidad de postal, de exportación de una cultura que no sentimos propia y hasta la rechazamos con epítetos peyorativos, pero que -como dijo una señora cien por ciento racista- palabras más o menos: “no acepto que vengan unos gringos a decirnos cómo vivir y que encima critiquen a los indios; esos son mis indios y sólo yo puedo criticarlos”.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apocalypto y Luis Cardoza y Aragón</p>
<p>En 1955 el guatemalteco Luis Cardoza y Aragón (21 junio 1901? / 04 septiembre 1992) escribió y publicó, “Guatemala: las líneas de su mano.” Acerca de dicha obra el crítico Arturo Arias, en “Luis Cardoza y Aragón: El contexto de Guatemala, Las Líneas de su Mano”, señala:</p>
<p>“…la producción cultural centroamericana casi podría dividirse en dos etapas: antes y después de Guatemala, las líneas de su mano. Esto por dos razones: a nivel del conocimiento mismo de Guatemala, la obra sale en una fecha (1955) en que todavía no existía en aquel país un cuerpo de ciencias sociales que pudiera, desde la perspectiva e intereses de los guatemaltecos, proponer un conocimiento conceptual acerca del país.<br />
La obra de Luis Cardoza vino a ofrecer una experiencia de esa situación que permitió ‘apreciar’ la verdadera naturaleza de la realidad guatemalteca. Es solamente a partir de Guatemala, las líneas de su mano que los mejores guatemaltecos abandonan sus tradicionales ensayos pintoresquistas y provincianos e inician una reflexión más profunda, libre de todo dogmatismo, acerca de la realidad esencial de su ser y de su pueblo.” Véase texto completo en <a href="http://www.literaturaguatemalteca.org/arias19.htm" rel="nofollow">http://www.literaturaguatemalteca.org/arias19.htm</a></p>
<p>En su obra, y refiriéndose a su estancia en París en 1930, Luis Cardoza y Aragón recuerda una película sobre ciudades precolombinas; los asistentes manifestaron su extrañeza por lo que ésta mostraba, y hasta se sintieron ofendidos al considerar que se les denigraba; a ellos, no a los indígenas, con lo cual mostraban su complejo de inferioridad. Lo que a continuación se transcribe tiene relación directa con respecto a lo que algunos opinan acerca de la película de Mel Gibson, “Apocalypto” (2006), exhibida en Guatemala en febrero de 2007.</p>
<p>“En París, en el Museo del Hombre, supe que se proyectarían películas científicas tomadas por antropólogos y estudiosos europeos o norteamericanos, acerca de ciudades precolombinas y la situación presente de los constructores de aquellas metrópolis. Avisé a la colonia guatemalteca, a los estudiantes. Después de la proyección de las películas -a color y bien tomadas, honestas en su intención y realización- charlé con ellos. Según ellos, las películas nos denigraban. ¿Por qué no había evitado que se exhibieran semejantes aspectos de la realidad? ¡Se había expuesto la miseria y no se mostraba la Capital y sus edificios, a los guatemaltecos instruidos! Comprendía, sobradamente, lo que sucedía en su fuero interno. Se horrorizaban de lo que acababan de ver, aunque no sentíanse alentados a luchar contra la iniquidad sino, simplemente, a ocultarla a sus amigos y amigas parisienses. Al volver al país, aquello que les sonrojaba no lo verían ya: pareceríales bien y correcto, como antes. Estaban consternados al comprobar la miseria de los indígenas, el atraso de las pequeñas industrias familiares de los pueblecillos: cerámica, que desconoce aún el torno en muchas partes, textiles bellos y elementales, como los que habían visto alguna vez en el propio Museo del Hombre; escenas rústicas de tribus en épocas que casi invitaban a medirlas, no históricamente sino geológicamente. No alentaba en ellos el ansia de rebelarse contra sí mismos. Encontré el complejo de inferioridad, clásico y general. Y, en el fondo, el desprecio del encomendero por el indígena. Lo único que se afirmaba en ellos era la urgencia de acabar con los indios, aprovechar sus monumentos para el turismo y esconder la realidad, ésa que trasplantada a París por el cine les produjo desasosiego.”</p>
<p>Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Guatemala: las líneas de su mano”. Edición princeps 1955. Colección Popular, Fondo de Cultura Económica. Tercera edición. México, 1976. Páginas 427 a 428.</p>
<p>Sobre ver a los indios únicamente como un muestrario de nuestras bellezas para el turista, en 1986 Cardoza insiste y afirma: Todo eso de indios mágicos y otras puerilidades suele ser ocultamiento impensado de lo recóndito y esencial. Cuando se muestra folklóricamente, se esconden las pústulas con el énfasis mismo o con evasiones lentejueladas, y a los indios, burlados como muñecos, los visten de piñatas, los visten de tarjeta postal.<br />
Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Miguel Ángel Asturias. Casi novela”. Colección Ensayos. Editorial Universitaria. Edición especial conmemorativa con estricto apego al original “Edición Única”. Universidad de San Carlos de Guatemala. Guatemala, 2002. Nota: la edición original fue publicada por Ediciones Era, México 1991. Página 80. En páginas 101, 105 y 114 Cardoza critica también la literatura donde se muestra a los indios de escaparate, para exportación.</p>
<p>El gran Cardoza y Aragón objetó a quienes, al escribir sobre un autor dicen que éste se adelantó a su tiempo; así por ejemplo: “He señalado, hasta cierto punto, la naturaleza de un libro de Asturias, prefiriéndolo sobre los demás. Otros han querido ‘adelantarse’: precisar la naturaleza y su alcance, con indefiniciones que, en síntesis, algo iluminan si no al libro, sí a los autores de tal ‘adelantarse’. Las obras que solemos considerar mejores por descubrir en ellas riqueza varia en elementos definidos e indefinidos y accidentales.”<br />
Véase: Cardoza y Aragón, Luis; “Miguel Ángel Asturias. Casi novela.” Op. Cit. Página 62.</p>
<p>Cardoza no estaría de acuerdo en recibir una apreciación que diga: se adelantó a su tiempo en 1955 al describir que las personas se sienten heridas al verse retratadas en una película que trata sobre tiempos precolombinos, pero exhibida en 2007. Eso es lo que sucede en algunos que vieron y critican la película Apocalypto. No sólo no conocemos nuestra historia sino hasta la negamos. Si bien es cierto la película de Gibson no es un documental científico, al mostrar algunas situaciones como los sacrificios humanos, la guerra permanente entre tribus enemigas y otras, provocó que varios se sintieran ofendidos, y hasta llegaron a señalarlo de racista. Igual hubiera sucedido si la producción artística de dicho director hubiera sido bajo la égida completa de un grupo de antropólogos y cientistas: hubiéramos señalado que no se apegaba a la realidad, nuestra realidad de postal, de exportación de una cultura que no sentimos propia y hasta la rechazamos con epítetos peyorativos, pero que -como dijo una señora cien por ciento racista- palabras más o menos: “no acepto que vengan unos gringos a decirnos cómo vivir y que encima critiquen a los indios; esos son mis indios y sólo yo puedo criticarlos”.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ariel Batres V.</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-508</link>
		<dc:creator>Ariel Batres V.</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 23:35:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-508</guid>
		<description>Jaime:
No importa cuál sea tu lengua de origen (de dónde es?, lo interesante es que podamos comunicarnos, transmitir lo que pensamos y compartir ideas.
A propósito, en buena parte comparto lo que opinas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jaime:<br />
No importa cuál sea tu lengua de origen (de dónde es?, lo interesante es que podamos comunicarnos, transmitir lo que pensamos y compartir ideas.<br />
A propósito, en buena parte comparto lo que opinas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jaime lara</title>
		<link>http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/comment-page-3/#comment-507</link>
		<dc:creator>jaime lara</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 10:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.pabloacuna.net/blog/2007/01/19/apocalypto/#comment-507</guid>
		<description>BUENO SI HAY MAS DE MIL PELICULAS DE COLEGIALES
Y TANBIEN DE PELICULAS DE ITALIA COMO DE OTRAS
PERO ,SE TIENE QUE TENER ENCUENTA QUE LA IDEA QUE SE DA
ES UN 90 POR CIENTO ,DAR NUESTRA HISTORIA COMO SI NUESTROS ANTEPESADOS ERAN UNOS SALVAGES ,CUANDO RARA LA VEZ MIRO UNA PELICULA DONDE,AUN SEA LA VERDAD DE LA VERDAD
COMO LO SANGUINARIOS QUE FUEROS ,LOS BARBAROS LLEGADOS DE ESPA~A JUNTO A A LOS RATEROS Y ASSESINOS DE LA IGLESIA CATOLICA ,
DOS LA CULTURA MAYA NO ESTABA EN DECADENCIA ,
LA ENCONTRARON COMO ESTABA ,,YA HOY EN DIA SE ENCUENTRAN DATOS
QUE LOS MAYAS ,,,DESAPARECIERON MAS TIEMPO ATRAS ,
QUE EN EL CUAL SE LES PONE POR LOS QUE DISQUE SABE&quot;
HAY QUE RECORDAR ,QUE SI ACASO SE NOS DISQUE CONQUISTO
FUE NO POR DECADENCIA SINO POR LAS ENFERMEDADES QUE LOS SALVAGES DE EUROPA TRAIN ENSI ,,,ES LA VERDAD YA QUE DURANTE ESOS TIEMPOS ESTABA DE MODA LA FIEBRE NEGRA ,,,,EN AUROPA YA QUE TERMINO AL IGUAL COMO UNA TERCERA PARTE ,,,,
YO ESTOY DE ACUERDO ,CON EL COMENTARIO DEL AMIGO

MI NOMBRE ES JAIME LARA
DISCULPEN MI ESPA~OL,,YA QUE NO ES MI LENGUA DE ARIGEN</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BUENO SI HAY MAS DE MIL PELICULAS DE COLEGIALES<br />
Y TANBIEN DE PELICULAS DE ITALIA COMO DE OTRAS<br />
PERO ,SE TIENE QUE TENER ENCUENTA QUE LA IDEA QUE SE DA<br />
ES UN 90 POR CIENTO ,DAR NUESTRA HISTORIA COMO SI NUESTROS ANTEPESADOS ERAN UNOS SALVAGES ,CUANDO RARA LA VEZ MIRO UNA PELICULA DONDE,AUN SEA LA VERDAD DE LA VERDAD<br />
COMO LO SANGUINARIOS QUE FUEROS ,LOS BARBAROS LLEGADOS DE ESPA~A JUNTO A A LOS RATEROS Y ASSESINOS DE LA IGLESIA CATOLICA ,<br />
DOS LA CULTURA MAYA NO ESTABA EN DECADENCIA ,<br />
LA ENCONTRARON COMO ESTABA ,,YA HOY EN DIA SE ENCUENTRAN DATOS<br />
QUE LOS MAYAS ,,,DESAPARECIERON MAS TIEMPO ATRAS ,<br />
QUE EN EL CUAL SE LES PONE POR LOS QUE DISQUE SABE&#8221;<br />
HAY QUE RECORDAR ,QUE SI ACASO SE NOS DISQUE CONQUISTO<br />
FUE NO POR DECADENCIA SINO POR LAS ENFERMEDADES QUE LOS SALVAGES DE EUROPA TRAIN ENSI ,,,ES LA VERDAD YA QUE DURANTE ESOS TIEMPOS ESTABA DE MODA LA FIEBRE NEGRA ,,,,EN AUROPA YA QUE TERMINO AL IGUAL COMO UNA TERCERA PARTE ,,,,<br />
YO ESTOY DE ACUERDO ,CON EL COMENTARIO DEL AMIGO</p>
<p>MI NOMBRE ES JAIME LARA<br />
DISCULPEN MI ESPA~OL,,YA QUE NO ES MI LENGUA DE ARIGEN</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
