Home > Europa, Humor > A coger el coche, a coger el bus, a cogerlo todo!

A coger el coche, a coger el bus, a cogerlo todo!

No se preocupen compañeros guatemaltecos, no es que repentinamente me haya convertido en algún enfermo mental y/o sexual y esté “cogiendo” todo lo que se me ponga a mi paso, jeje… simplemente estoy conviviendo con personas españolas y esto que les digo es algo digno de mencionar!!

Aunque estoy seguro que muchos de ustedes ya se toparon con este problema, y no necesariamente con españoles sino que con personas de cualquier otro pais que hable español. Sin embargo, esta palabrita “coger” tiene un especial significado tanto para nosotros como para los españoles, y aunque es un tema ya repetido muchas veces, nunca deja de ser gracioso y confuso.

Y es que en realidad… los españoles lo cogen todo!! cogen la sal, cogen los platos, cogen la moto, incluso le cogen a uno! Cuando le explicaba a una española el por qué nos alarmábamos o no dejábamos de reirnos callada y quisquillosamente cada vez que lo nombraba, y la manera en que nosotros (los chapines) usamos esta palabra, ella me pregunto: “bueno, y entonces como haces para coger algo?” :P

No puedo dejar de mencionar aquel chiste de Velorio, cuando le preguntan al Tio Chema: “ey tio cheeema! por donde puedo coger el bus? – pues solo que por el escape m’ijo!” jeje
En fin, nosotros seguiremos tomando y agarrando las cosas y los españoles seguirán cogiendolo todo, que podemos hacer?

saludos.

Categories: Europa, Humor Tags:
  1. June 3rd, 2006 at 18:00 | #1

    4pm de un domingo en algún lugar de Huehue cuando una española sale del hotel y grita: “Voy a coger al coche”… Todo el mundo la volteo a ver y nos costo un poco explicarle que acaba de decir en buen chapín ;) “joder tía, que te quieres follar a un cerdo”, jejeje ;)

  2. June 3rd, 2006 at 18:29 | #2

    jajajaja!! que gracioso! especialmente porque unió dos palabras en las que comunmente nos confundimos.
    lo peor resultó hoy por la noche, que le he dicho a un grupo de españoles “hey! vamos a chingar a mi cuarto!”, y aparentemente les dije (traduciéndolo al chapin): “muchá, vamos a coger a mi cuarto” :S
    su chingar es nuestro coger… jeje
    saludos!

  3. June 6th, 2006 at 04:23 | #3

    Me ha parecido super gracioso tu artículo sobre el “coger”. Cuando estuve en Argentina con los que, por aquel entonces, eran mis suegros, hice verdaderos esfuerzos por controlar ese “vocablo”.
    “Coger” es nuestra palabra comodín, quizás con “get” en inglés. Y en cuanto a lo de chingar, no es una palabra que se utilice aquí, pero quizás por los mexicanos ya le “cogimos” ese significado también.
    Sea como fuere… ¿qué de malo hay en coger???
    Besos para todos y visitad mi blogggggggggggg!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Necesito comentarios!!!!!

  4. April 3rd, 2008 at 02:29 | #4

    jajajajaja El español es tan amplio, bueno Pablo en Dominicana también “cogemos todo” al igual que por esos lares…

  1. August 19th, 2007 at 09:05 | #1